Yesaya 14:8
Konteks14:8 The evergreens also rejoice over your demise, 1
as do the cedars of Lebanon, singing, 2
‘Since you fell asleep, 3
no woodsman comes up to chop us down!’ 4
Yesaya 32:10
Konteksyou carefree ones will shake with fear,
for the grape 6 harvest will fail,
and the fruit harvest will not arrive.
Yesaya 33:8
Konteksthere are no travelers. 8
Treaties are broken, 9
witnesses are despised, 10
human life is treated with disrespect. 11
Yesaya 62:11
Konteks62:11 Look, the Lord announces to the entire earth: 12
“Say to Daughter Zion,
‘Look, your deliverer comes!
Look, his reward is with him
and his reward goes before him!’” 13
[14:8] 1 tn Heb “concerning you.”
[14:8] 2 tn The word “singing” is supplied in the translation for stylistic reasons. Note that the personified trees speak in the second half of the verse.
[14:8] 3 tn Heb “lay down” (in death); cf. NAB “laid to rest.”
[14:8] 4 tn Heb “the [wood]cutter does not come up against us.”
[32:10] 5 tn Heb “days upon a year.”
[32:10] 6 tn Or perhaps, “olive.” See 24:13.
[33:8] 7 tn Or “desolate” (NAB, NASB); NIV, NRSV, NLT “deserted.”
[33:8] 8 tn Heb “the one passing by on the road ceases.”
[33:8] 9 tn Heb “one breaks a treaty”; NAB “Covenants are broken.”
[33:8] 10 tc The Hebrew text reads literally, “he despises cities.” The term עָרִים (’arim, “cities”) is probably a corruption of an original עֵדִים (’edim, “[legal] witnesses”), a reading that is preserved in the Qumran scroll 1QIsaa. Confusion of dalet (ד) and resh (ר) is a well-attested scribal error.
[33:8] 11 tn Heb “he does not regard human beings.”
[62:11] 12 tn Heb “to the end of the earth” (so NASB, NRSV).
[62:11] 13 sn As v. 12 indicates, the returning exiles are the Lord’s reward/prize. See also 40:10 and the note there.